terça-feira, 22 de abril de 2014

clique e ajude o índio brasileiro














Hoje terça-feira (22/04), às 19h, será lançada a nova campanha da plataforma Uma Gota no Oceano. Desta vez o foco será um leque de abusos cometidos pela instância pública e privada contra os nativos brasileiros. O nome Tamuaté-aki  faz um neologismo, da expressão brasileira de insatisfação, de estar no limite da tolerância, só que escrito com uma " grafia indígena".
O bom humor no texto e a participação de artistas brasileiros renomados, alinhado ao conteúdo embasado, por especialistas, vem sendo o estilo imprimido pelos criadores da plataforma www.umagotanooceano.org.  Assim como, a campanha  " O que eu tenho a ver com isso" denunciando a agressão ambiental provocado pela construção da Hidrelétrica Belo Monte, na Amazônia, que atingiu hum milhão de pessoas em uma semana, a equipe da plataforma pretende com esse novo vídeo, o Tamuaté-aki , criar o mesmo efeito educativo. 
São eles os criadores- o cineastra Marcos Prado (diretor do documentário Estamira e produtor do filme campeão de bilheteria Tropa de Elite), a jornalista Maria Paula Fernandes (que tem experiência em atingir o público jovem, adquirida na  MTV e Rede Globo), o artista Marcos Palmeira (notório defensor dos índios),entre outros.


 Today Tuesday ( 22 / 04 ) at 19h , will launch the new campaign platform A Drop in the Ocean. This time the focus will be a range of abuses by public and private proceedings against the native Brazilians . The name Tamuaté - aki is a neologism , the Brazilian expression of dissatisfaction , living within the limits of tolerance , only written with a " native spelling " .
The mood in the text and the participation of renowned Brazilian artists lined the grounded content specialists , has been impressed by the creators of the platform www.umagotanooceano.org style ; As the campaign " What have I to do with it " denouncing the environmental damage caused by the construction of the Belo Monte hydroelectric plant , at Amazons , which reached one million people in a week , the staff of the platform  expect  with this new video, Tamuaté - aki , create the same educational effect .
Who are they? the film director Marcos Prado (director of the doc Estamira and producer of the film blockbuster Tropa de Elite) , journalist Maria Paula Fernandes ( who has experience in reaching young audiences , acquired on MTV and TV Globo ) , the artist Marcos Palmeira ( notorious defender of the Brazilian Indians ), and oters.


Hoy martes ( 22 / 04) a las 19h, se lanzará la nueva plataforma de la campaña Una gota en el océano . Esta vez el enfoque será una serie de abusos cometidos por las actuaciones públicas y privadas contra los nativos brasileños . El nombre Tamuaté - aki es un neologismo , la expresión de Brasil de insatisfacción , que viven dentro de los límites de la tolerancia , sólo por escrito con una " ortografía nativa " .


El texto claro y humorístico, la participación de reconocidos artistas brasileños, con coteudo fornecido por especialistas en la temática, imprime el estilo de los diretores de la plataforma www.umagotanooceano.org ; A medida que la campaña " ¿Qué tengo yo que ver con eso ", denunciando el daño ambiental causado por la construcción de la central hidroeléctrica de Belo Monte, en Amazonas , que alcanzó un millón de personas en una semana , el time de la plataforma quiere con este nuevo video, Tamuaté - aki , crear el mismo efecto educativo. 

Ellos son- el cineastra Marcos Prado (director de lo documentale Estamira y produtor de la exitosa película Tropa de Élite ) , la periodista María Paula Fernandes ( que tiene la experiencia para llegar a un público joven , adquiridas en MTV y TV Globo ) , el artista Marcos Palmeira ( defensor notorio de los indios ), entre otros .
O QUE É?



A Campanha Tamuaté-Aki reúne pessoas e organizações com o objetivo comum de apoiar os povos indígenas no Brasil na defesa de seus direitos. Os mais de 305 povos indígenas brasileiros caracterizam um patrimônio da diversidade sociocultural do Brasil que se reflete nos seus conhecimentos e modos de vida, em 274 línguas e uma imensa variedade de expressões artísticas e rituais. A demarcação dos territórios indígenas, hoje paralisada, é condição básica de sobrevivência para esses povos. 




A maioria das Terras Indígenas no Brasil sofre invasões, impacto de obras e, freqüentemente, os índios colhem resultados perversos do que acontece mesmo fora de suas terras, nas regiões que as cercam: poluição de rios por agrotóxicos, desmatamentos etc. Apesar disso, em algumas regiões do Brasil, quase tudo o que sobrou da cobertura vegetal nativa está no interior das terras indígenas e das unidades de conservação. 





(FONTE: http://www.umagotanooceano.org)


what is it?



The Campaign Tamuaté - Aki brings together people and organizations with the common goal of supporting indigenous peoples in Brazil in defense of their rights . The more than 305 Brazilian indigenous peoples featuring a wealth of socio-cultural diversity of Brazil, which is reflected in their knowledge and ways of life , in 274 languages ​​and a wide variety of artistic expressions and rituals . The demarcation of indigenous territories , now paralyzed , is a basic condition of survival for these people .

Most indigenous lands in Brazil suffers invasions , impact of works and often the Indians reap the perverse results that happens even outside of their lands in the regions that surround them : pollution of rivers by pesticides , deforestation etc. . Nevertheless , in some regions of Brazil , almost all that remains of native vegetation cover is inside of indigenous lands and conservation units .

We believe that the diversity and plurality of Brazilian society are fundamental to build another future for humanity and the planet .

( SOURCE : http://www .www.umagotanooceano.org)


¿qué es?


La Campaña Tamuaté - Aki reúne a personas y organizaciones con el objetivo común de apoyar a los pueblos indígenas en Brasil, en defensa de sus derechos. Los más de 305 pueblos indígenas de Brasil que ofrece una gran riqueza de la diversidad socio- cultural de Brasil , que se refleja en sus conocimientos y formas de vida, en 274 idiomas y una gran variedad de expresiones artísticas y rituales. La demarcación de los territorios indígenas , ahora paralizado, es una condición básica para la supervivencia de estas personas.

La mayoría de las tierras indígenas en Brasil sufre invasiones , el impacto de las obras y, a menudo los indígenas cosechan los resultados perversos que sucede incluso fuera de sus tierras en las regiones que los rodean : la contaminación de los ríos por los pesticidas, la deforestación , etc . Sin embargo, en algunas regiones de Brasil , casi todo lo que queda de la cubierta vegetal nativa se encuentra dentro de las tierras indígenas y unidades de conservación.

Creemos que la diversidad y la pluralidad de la sociedad brasileña son fundamentales para construir otro futuro para la humanidad y el planeta.

( FUENTE: http://www .www.umagotanooceano.org)



Referência